Le Tour du monde-07-p225
Français : Sicuani, vu des hauteurs de Quellhuacocha. English: Sicuani, seen from the heights of Quellhuacocha.
Le Tour du monde-07-p227
Français : Temple de Huira-Ccocha, d’après l’historien Garcilaso de la Véga. English: Temple of Huira-Ccocha, according to the historian Garcilaso de la Vega.
Le Tour du monde-07-p228
Français : Temple de Huira-Ccocha, d’après les historiens Pedro de Cerça et Acosta. English: Temple of Huira-Ccocha, according to the historians Pedro de Cerça and Acosta.
Le Tour du monde-07-p229
Français : Ruines du temple de Huira-Ccocha. English: Ruins of the temple of Huira-Ccocha.
Le Tour du monde-07-p230
Français : Village et lagune de Combapata. English: Village and lagoon of Combapata.
Le Tour du monde-07-p233
Français : Mastication du maïs. English: Chewing corn.
Le Tour du monde-07-p235
Français : Village d’Acopia. English: Acopia village. Public domain image of 17th-18th-century architecture, palace, castle, historical city building, free to use, no copyright restrictions image - Picryl description
Le Tour du monde-07-p236
Français : Marchandes de tartes, à Acopia. English: Pie dealers at Acopia.
Le Tour du monde-07-p239
Français : Une nuit de torture. English: A night of torture.
Le Tour du monde-07-p240
Français : Une chambre à coucher dans la Cordillère. English: A bedroom in the Cordillera.
Le Tour du monde-07-p243
Français : Andajes. English: Andajes.
Le Tour du monde-07-p241
Français : Un morceau de la quebrada de Cuzco. English: A part of the ravine of Cuzco.
Le Tour du monde-07-p244
Français : La chingana de Qquerohuasi. English: The Chingana or cave of Qquerohuasi.
Le Tour du monde-07-p245
Français : Carrière du temps des Incas. English: Career of the temple of the Incas.
Le Tour du monde-07-p246
Français : Alstræmères de la quebrada de Cuzco. English: Alstræmeres de la quebrada de Cuzco.
Le Tour du monde-07-p247
Français : Quiquijana, la cité très-fidèle. English: Quiquijana, the very faithful city.
Le Tour du monde-07-p248
Français : Vue du village d’Urcos et de la lacune la Mohina. English: View of the village of Urcos and the Mohina lake.
Le Tour du monde-07-p249
Français : Oropesa, la cité héroïque. English: Oropesa, the heroic city.
Le Tour du monde-07-p252
Français : San Geronimo. English: San Geronimo.
Le Tour du monde-07-p254
Français : Entre San Sebastian et Cuzco. L’arbre des adieux. English: Between San Sebastian and Cuzco. The farewell tree.
Le Tour du monde-07-p255a
Français : Église et couvent de la Recoleta. English: Church and Convent of the Recoleta.
Le Tour du monde-07-p256
Français : Le Corridor du ciel. English: The Corridor of Heaven.
Le Tour du monde-07-p257
Français : Le temple du Soleil. English: The Temple of Sun.
Le Tour du monde-07-p261
Français : Types d’Incas tirés de l’Arbre généalogique ou Descendance impériale. English: Types of Incas from the Family Tree or Imperial Descent.
Le Tour du monde-07-p259
Français : Faubourg de la Recoleta, à Cuzco. English: Faubourg of the Recoleta, in Cuzco.
Le Tour du monde-07-p265
Français : Vue générale de Cuzco. English: General view of Cuzco.
Le Tour du monde-07-p271
Français : Prêtre et séminaristes. English: Priests and seminarians.
Le Tour du monde-07-p268
Français : Place et cathédrale de Cuzco. English: Square and Cathedral of Cuzco.
Le Tour du monde-07-p273
Français : Intérieur du couvent de la Merced, à Cuzco. English: Interior of the convent of La Merced, in Cuzco.
Le Tour du monde-07-p269
Français : Église des Jésuites, à Cuzco. English: Jesuit Church in Cuzco.
Le Tour du monde-07-p272
Français : Un chanoine, de mes amis, professeur de physique expérimentale. English: A canon, a friend of mine, professor of experimental physics.
Le Tour du monde-07-p275
Français : Église générale de la Merced, à Cuzco. English: General Church of La Merced, in Cuzco.
Le Tour du monde-07-p284
Français : Le jour des morts, à Cuzco. English: The Day of the Dead, in Cuzco.
Le Tour du monde-07-p281
Français : Lion de Cuzco. English: A fearsome man in Cuzco.
Le Tour du monde-07-p280
Français : Dame de Cuzco allant à l’église. English: Lady of Cuzco going to church.
Le Tour du monde-07-p285
Français : Fête de Sacsahuaman, à Cuzco. English: Sacsahuaman Festival, in Cuzco.
Le Tour du monde-07-p287a
Français : Liliacées du Sacsahuaman : Amarillis aurea. — Crinum urceolatum, etc.. English: Saqsaywaman liliaceae: Amarillis aurea. - Crinum urceolatum, etc...
Le Tour du monde-07-p277
Français : Jardin du couvent de Santa-Clara, à Cuzco. English: Garden of the Convent of Santa Clara in Cuzco.
Le Tour du monde-07-p288
Français : Représentation d’une tragédie dans la cour du collège de San Bernardo, à Cuzco. English: Representation of a tragedy in the courtyard of the college of San Bernardo, in Cuzco.
Le Tour du monde-07-p293
Français : Place del Cabildo. — Les Pongos à la fontaine. English: Place du Cabildo. - Pongos at the fountain.
Le Tour du monde-07-p301 - Drawing. Public domain image.
Français : Un reposoir de la Fête-Dieu, à Cuzco. English: A Corpus Christi resting place in Cuzco.
Le Tour du monde-07-p304
Français : Intérieur de l’atelier de Raphaël de la Cancha. English: Interior of Raphael de la Cancha's workshop.
Le Tour du monde-07-p289
Français : Combat de taureaux, à Cuzco. English: Bullfighting in Cuzco.
Le Tour du monde-07-p299
Français : Scènes du carnaval. — La Fièvre tierce. English: Carnival scenes. - The Third Fever.
Le Tour du monde-07-p291
Français : Évolutions de soldats dans le cirque de la place du Cabildo, à Cuzco. English: Evolution of soldiers in the circus of the Plaza del Cabildo in Cuzco.
Le Tour du monde-07-p303
Français : Amateurs de combats de coqs. English: Fans of cockfighting.
Le Tour du monde-07-p302
Français : Les tueurs de chiens. English: Dog killers.
Le Tour du monde-07-p296 - Drawing. Public domain image.
Français : Procession du Seigneur des tremblements de terre, à Cuzco. English: Procession of the Lord of Earthquakes, in Cuzco.