Le Tour du monde-02-p329
Français : Noir de l’Ouganda. English: Black man from Uganda.
Le Tour du monde-09-p304
Français : Naturel de l’Ouzinza. English: Natural of the Ouzinza.
Le Tour du monde-09-p328
Français : Ouganda : Armes et ornements. — 1 Guerrier. — 2 Anneaux d’ivoire pour jambes. — 3 Ornements de jambes du roi. — 4 et 5 Ornements de tête, diadèmes et guirlandes pour hommes. — 6 et 15 Bouclier et ja... More
Le Tour du monde-09-p340
Français : Un noble de l’Ouganda. English: A nobleman from Uganda.
Le Tour du monde-09-p336
Français : Habitation d’un chef dans l’Ouganda. English: Residence of a chief in Uganda.
Le Tour du monde-09-p332
Français : Rives de la Kitangulé. English: Banks of the Kitangule.
Le Tour du monde-09-p337
Français : S. M. Mtésa, roi de l’Ouganda. English: H.M. Muteesa, King of Uganda.
Le Tour du monde-09-p333
Français : Nègres buvant du pombé. English: Negroes drinking pombe.
Le Tour du monde-09-p344
Français : Antilope n’samma, des bords du N’yanza (Ouganda). English: N'samma antelope, from the banks of the N'yanza (Uganda).
Le Tour du monde-09-p346
Français : Le kambari, poisson de l’Ouganda. English: The kambari, fish of Uganda.
Le Tour du monde-09-p345
Français : L’auge au pombé. — Manière de se rafraîchir à la cour de l’Ouganda. English: The trough with the pombe. - A way to refresh oneself at the court of Uganda.
Le Tour du monde-09-p348
Français : Les « fidèles » des capitaines Speke et Grant. English: Captains Speke and Grant's "Faithful".
Le Tour du monde-09-p341
Français : Kibuga ou résidence du souverain de l’Ouganda. English: Kibuga or residence of the ruler of Uganda.
Le Tour du monde-09-p356b
Français : Bateau des indigènes de l’Ouganda. — N’yanza Victoria. English: Boat of the natives of Uganda. - N'yanza Victoria.
Le Tour du monde-09-p356a
Français : Vue de la crique ou baie Murchison, sur le lac N’yanza. English: View of Murchison Creek or Bay, on Lake N'yanza.
Le Tour du monde-09-p349
Français : Femmes du palais de S. M. Mtésa conduites au supplice. English: Women of the palace of His Majesty Muteesa led to the torture.
Le Tour du monde-09-p353
Français : Grant voyageant du Karagué à l’Ouganda. English: Grant traveling from Karagwe to Uganda.
Le Tour du monde-09-p352
Français : Le colonel Congow et son régiment passés en revue par le roi Mtésa. English: Colonel Congow and his regiment reviewed by King Muteesa.
Le Tour du monde-09-p357
Français : Un lever du roi Mtésa. English: A rise of the king Muteesa.
Le Tour du monde-09-p360
Français : Speke et Grant en audience chez la reine mère. English: Speke and Grant in audience with the Queen Mother.
Le Tour du monde-09-p361
Français : Les soldats de la garde de Mtésa prenant leur repas. English: Soldiers of the Muteesa guard having their meal.
Le Tour du monde-09-p368
Français : Troupeau d’éléphants dans les pâturages du Bahr-el-Abiad. English: Herd of elephants in the pastures of Bahr-el-Abiad.
Le Tour du monde-09-p369
Français : Palais de Kamrasi, roi de l’Ounyoro. English: Palace of Kamrasi, king of the Bunyoro.
Le Tour du monde-09-p372
Français : Indigènes du Kidi en visite chez Kamrasi. English: Kidi natives visiting Kamrasi.
Le Tour du monde-09-p365
Français : Les chutes du Ripon. — Le Nil sortant du lac Victoria N’yanza. English: The Ripon Falls. - The Nile coming out of Lake Victoria N'yanza.
Le Tour du monde-09-p380
Français : Chutes du Nil dites du Karuma, en Kidi. English: Falls of the Nile called Karuma, in Kidi.
Le Tour du monde-09-p379
Français : Le Nil et les montagnes du Kukou. English: The Nile and the mountains of Kukou.
Le Tour du monde-09-p373
Français : Le roi Kamrasi feuilletant la Bible. English: King Kamrasi leafing through the Bible.
Le Tour du monde-09-p377
Français : Sorcier se livrant à des opérations magiques en présence des « fidèles, » du capitaine Speke, des officiers et du nain du roi Kamrasi. English: Sorcerer performing magical operations in the presenc... More
Le Tour du monde-09-p381
Français : Les Turcs de Mohamed en marche. English: The Turks of Mohamed on the march.