Le Tour du monde-11-p029
Français : Une aventure. English: An adventure.
Le Tour du monde-10-p077
Français : Enterrement, à Pékin. English: Funeral, in Beijing
Le Tour du monde-10-p066
Français : Voleur conduit et fustigé par des agents de police. English: Thief driven and castigated by police officers.
Le Tour du monde-10-p068
Français : Supplice du dépècement. English: Supplication of the deprivation.
Le Tour du monde-10-p069
Français : Scène d’incendie en Chine. English: Fire scene in China.
Le Tour du monde-05-p264b-grey
Français : Costume de voyage pour la pluie. English: Travel suit for rain.
Le Tour du monde-05-p369
Français : Le docteur Doy et son fils en prison, à Platte-City. English: Dr. Doy and his son in prison in Platte-City.
Le Tour du monde-05-p377
Français : La femme du docteur Doy harangue le peuple de Platte-City. English: Dr. Doy's wife is haranguing the people of Platte-City.
Le Tour du monde-05-p376
Français : L’interrogatoire du docteur Doy et de son fils. English: The interrogation of Dr. Doy and his son.
Le Tour du monde-05-p373
Français : Attaque des fourgons du docteur Doy, par les esclavagistes. English: Attack on Dr. Doy's vans by slave traders.
Le Tour du monde-05-p381
Français : Prison de Saint-Joseph, dans le Missouri. Délivrance du docteur Doy. English: St. Joseph Prison, Missouri. Release of Dr. Doy.
Le Tour du monde-06-p170
Français : Le chasseur de cabris. English: The goatherd hunter.
Le Tour du monde-06-p176
Français : Les gardes champêtres de Bourbon. English: Bourbon country guards.
Le Tour du monde-08-p083
Français : Une école d’enseignement mutuel dans l’État de Virginie (États-Unis). English: A mutual education school in the state of Virginia, USA.
Le Tour du monde-08-p085
Français : Une auberge ou maison de bois dans le Kentucky (États-Unis). English: An inn or wooden house in Kentucky (USA).
Le Tour du monde-08-p284 - Public domain portrait engraving
Français : Sauvage Stiêng. English: Wild Stiêng.
Le Tour du monde-08-p276
Français : Portrait du deuxième roi de Cambodge, en 1859, aujourd’hui premier roi. English: Portrait of the second king of Cambodia, in 1859, today first king.
Le Tour du monde-08-p277
Français : Un page du roi (Siam et Cambodge). English: A page of the king (Siam and Cambodia).
Le Tour du monde-08-p329
Français : Intérieur du parc aux éléphants d’Ajuthia. English: Interior of the Ayutthaya elephant park.
Le Tour du monde-08-p344
Français : Un chef laotien chassant le rhinocéros. English: A Laotian chief hunting rhinoceros.
Le Tour du monde-08-p345
Français : Réception du voyageur par les rois du Laos. English: Reception of the traveler by the kings of Laos.
Le Tour du monde-08-p348
Français : Homme du Laos. English: Man from Laos.
Le Tour du monde-08-p349
Français : Femme du Laos. English: Woman from Laos.
Le Tour du monde-08-p381
Français : Inyalas. English: Nyalas. Public domain photograph of a deer, wild animal, wilderness, nature, free to use, no copyright restrictions image - Picryl description
Le Tour du monde-08-p390
Français : Chasse au rhinocéros. English: Rhinoceros hunting.
Le Tour du monde-08-p374
Français : Baldwin endormi sur un îlot. English: Baldwin asleep on an island.
Le Tour du monde-08-p380
Français : Baldwin chassant à l’hippopotame. English: Baldwin hunting hippopotamus.
Le Tour du monde-08-p373
Français : W. C. Baldwin. English: W. C. Baldwin.
Le Tour du monde-08-p392 - Public domain natural history illustration
Français : Baldwin chassant à pied dans la forêt d’Entuméni. English: Baldwin hunting on foot in the Entumeni Forest.
Le Tour du monde-08-p389
Français : Chasse à l’harrisbuck. English: Harrisbuck hunting.
Le Tour du monde-08-p369
Français : Chasse à l’hippopotame sur la rivière Sainte-Lucie. English: Hippopotamus hunting on the St. Lucia River.
Le Tour du monde-08-p397
Français : C’est ainsi que nous passâmes la nuit. English: This is how we spent the night.
Le Tour du monde-08-p400
Français : Il fondit sur moi. English: It pounced on me.
Le Tour du monde-08-p377
Français : Aventure nocturne. English: Night adventure.
Le Tour du monde-08-p393
Français : Nous allions un train d’enfer. English: We were going at a breakneck pace.
Le Tour du monde-08-p409
Français : Concert infernal. English: Infernal concert.
Le Tour du monde-08-p379
Français : Grands étangs près de Pongola. English: Large ponds near Pongola.
Le Tour du monde-08-p413
Français : Chasse de nuit. English: Night hunting.
Le Tour du monde-08-p416
Français : Coudous. English: Greater kudus.
Le Tour du monde-08-p415
Français : Le lion me heurta à l’épaule. English: The lion bumped me on the shoulder.
Le Tour du monde-09-p073
Français : Theodore II, empereur d’Abyssinie. English: Tewodros II, emperor of Abyssinia.
Le Tour du monde-09-p075
Français : Camp d’Aouret. — Théodore II recevant à merci des paysans insurgés. English: Camp of Aouret. - Tewodros II receiving at mercy insurgent peasants.
Le Tour du monde-09-p072
Français : La maison de M. Lejean. English: The house of Mr. Lejean.
Le Tour du monde-09-p077
Français : M. Guillaume Lejean, arrêté et mis aux fers par ordre de Théodore II. English: Mr. Guillaume Lejean, arrested and put in irons by order of Tewodros II.