illustrations from le tour du monde by dieudonne lancelot

283 media by topicpage 1 of 3
Le Tour du monde-11-p093b

Le Tour du monde-11-p093b

Français : Le Danube au pont de Trajan. English: The Danube at the Trajan Bridge.

Le Tour du monde-11-p096

Le Tour du monde-11-p096

Français : Pile du pont de Trajan (rive gauche). English: Pile of Trajan's bridge (left bank).

Le Tour du monde-11-p033

Le Tour du monde-11-p033

Français : Vue de Gran. English: View of Gran.

Le Tour du monde-10-p036

Le Tour du monde-10-p036

Français : Pékin vu de la muraille Sud. — La montagne de Charbon. English: Beijing seen from the South Wall. - Coal Mountain.

Le Tour du monde-10-p033

Le Tour du monde-10-p033

Français : Cour de l’ancien observatoire des Jésuites, à Pékin. English: Courtyard of the former Jesuit observatory, in Beijing.

Le Tour du monde-10-p053

Le Tour du monde-10-p053

Français : Cimetière français, à Pékin. English: French cemetery, in Beijing.

Le Tour du monde-10-p037

Le Tour du monde-10-p037

Français : Vue du Pei-tha-sse. English: View of Pei-tha-sse.

Le Tour du monde-11-p062

Le Tour du monde-11-p062

Français : Près de Semlin. English: Near Zemun.

Le Tour du monde-11-p080

Le Tour du monde-11-p080

Français : Vue de Iutz, sur le Danube. English: View of Iutz, on the Danube.

Le Tour du monde-11-p069b

Le Tour du monde-11-p069b

Français : Vue de Nicopolis. English: View of Nicopolis.

Le Tour du monde-11-p083

Le Tour du monde-11-p083

Français : Falaises du défilé de Cazan. English: Cliffs of the Cazan gorge.

Le Tour du monde-11-p081

Le Tour du monde-11-p081

Français : Entrée du défilé de Cazan. English: Entrance to the parade of Cazan.

Le Tour du monde-11-p075

Le Tour du monde-11-p075

Français : Vue de Semendria. English: View of Semendria.

Le Tour du monde-11-p076

Le Tour du monde-11-p076

Français : Vue du château de Rama. English: View of the castle of Rama.

Le Tour du monde-11-p084

Le Tour du monde-11-p084

Français : Chemin de halage dit de Trajan. English: Trajan's towpath.

Le Tour du monde-11-p035

Le Tour du monde-11-p035

Français : Vue de la vallée du Danube prise par-dessus les ruines du château de Presbourg. English: View of the Danube valley taken over the ruins of the castle of Presburg.

Le Tour du monde-11-p037

Le Tour du monde-11-p037

Français : Vue de Waïtzen. English: View of Vác.

Le Tour du monde-11-p077

Le Tour du monde-11-p077

Français : Golumbacz, sur le Danube. English: Golubac, on the Danube.

Le Tour du monde-11-p087

Le Tour du monde-11-p087

Français : Vis-à-vis Orsova. English: In front of Orsova.

Le Tour du monde-11-p095b

Le Tour du monde-11-p095b

Français : Négresses voilées. English: Veiled Negresses.

Le Tour du monde-11-p094b

Le Tour du monde-11-p094b

Français : Le vieux Turc et ses trois femmes. English: The old Turk and his three wives.

Le Tour du monde-11-p086

Le Tour du monde-11-p086

Français : Le bourg d’Orsova. English: The village of Orsova.

Le Tour du monde-11-p094a

Le Tour du monde-11-p094a

Français : Femme serbe. English: Serbian woman.

Le Tour du monde-11-p092b

Le Tour du monde-11-p092b

Français : Vue de Radouïevatz. English: View of Radujevac .

Le Tour du monde-11-p092a

Le Tour du monde-11-p092a

Français : Corbovo. English: Korbovo.

Le Tour du monde-11-p091

Le Tour du monde-11-p091

Français : Récifs du Danube aux Portes de Fer. English: Reefs from the Danube to the Iron Gates.

Le Tour du monde-11-p095a

Le Tour du monde-11-p095a

Français : Commis voyageurs. English: Travelling clerk.

Le Tour du monde-11-p088

Le Tour du monde-11-p088

Français : Corps de garde après Orsova. English: Guardhouse after Orsova.

Le Tour du monde-11-p089

Le Tour du monde-11-p089

Français : Sentinelle autrichienne. English: Austrian Sentry.

Le Tour du monde-11-p067

Le Tour du monde-11-p067

Français : Corps de garde des confins militaires. English: Guard corps of the military confines.

Le Tour du monde-11-p061a

Le Tour du monde-11-p061a

Français : Les buffles du Danube. English: The Danube buffaloes.

Le Tour du monde-11-p058

Le Tour du monde-11-p058

Français : Chemin de la rive droite du Danube. English: Path on the right bank of the Danube.

Le Tour du monde-11-p068b

Le Tour du monde-11-p068b

Français : Vue du Danube en amont de Belgrade. English: View of the Danube above Belgrade.

Le Tour du monde-11-p057b

Le Tour du monde-11-p057b

Français : Vue de Bezdan, sur le Danube. English: View of Bezdan, on the Danube.

Le Tour du monde-11-p060a

Le Tour du monde-11-p060a

Français : Pêcheries d’Apathin, sur le Danube. English: Fisheries of Apatin, on the Danube.

Le Tour du monde-11-p059

Le Tour du monde-11-p059

Français : Huttes de pêcheurs sur le Danube. English: Fishermen's huts on the Danube.

Le Tour du monde-11-p061b

Le Tour du monde-11-p061b

Français : Les porcs. English: Pigs.

Le Tour du monde-11-p060b

Le Tour du monde-11-p060b

Français : Pêcheries d’Apathin, sur le Danube. English: Fisheries of Apatin, on the Danube.

Le Tour du monde-11-p063b

Le Tour du monde-11-p063b

Français : Confluent du Danube et de la Drave. English: Confluence of the Danube and the Drava.

Le Tour du monde-11-p063a

Le Tour du monde-11-p063a

Français : La fenaison sur les bords du Danube. English: Haymaking on the banks of the Danube.

Le Tour du monde-11-p065

Le Tour du monde-11-p065

Français : Village hongrois, près Semlin. English: Hungarian village, near Zemun.

Le Tour du monde-11-p064

Le Tour du monde-11-p064

Français : Pêcheurs de la Theiss. English: Fishermen of the Tisza.

Le Tour du monde-11-p068a

Le Tour du monde-11-p068a

Français : Rives du Danube en amont de Semlin. English: Banks of the Danube above Zemun.

Le Tour du monde-11-p057a

Le Tour du monde-11-p057a

Français : Vue de Mohacz, sur le Danube. English: View of Mohács, on the Danube.

Le Tour du monde-11-p036

Le Tour du monde-11-p036

Français : Le Danube avant Raab. English: The Danube before Raab.

Le Tour du monde-11-p048

Le Tour du monde-11-p048

Français : Un orage dans le Puzsta. English: A storm in the Puzsta.

Le Tour du monde-11-p040

Le Tour du monde-11-p040

Français : Barques sur le Danube. English: Boats on the Danube.

Le Tour du monde-11-p052

Le Tour du monde-11-p052

Français : Costume hongrois. English: Hungarian costume.

Le Tour du monde-11-p055

Le Tour du monde-11-p055

Français : Ferme hongroise au bord du Danube. English: Hungarian farm on the Danube.

Le Tour du monde-11-p053

Le Tour du monde-11-p053

Français : Gentilhomme campagnard. English: Country gentleman.

Le Tour du monde-11-p056

Le Tour du monde-11-p056

Français : Jardinières des environs de Pesth. English: Planters of the surroundings of Pest.

Le Tour du monde-11-p093a

Le Tour du monde-11-p093a

Français : Vue de Filordine. English: View of Filordine.

Le Tour du monde-11-p285

Le Tour du monde-11-p285

Français : Forêt de Kauris. English: Forest of Kauris.

Le Tour du monde-11-p301

Le Tour du monde-11-p301

Français : Le Te-Ta-Rata. English: The Te-Ta-Rata.

Le Tour du monde-11-p305

Le Tour du monde-11-p305

Français : Entrée du havre de Nelson. English: Entrance to Nelson Harbour.

Le Tour du monde-11-p320

Le Tour du monde-11-p320

Français : Les glaciers du Mont-Cook. English: The glaciers of Mount Cook.

Le Tour du monde-11-p069a

Le Tour du monde-11-p069a

Français : Vue de Belgrade, près de Semlin. English: View of Belgrade, near Zemun.

Le Tour du monde-11-p072

Le Tour du monde-11-p072

Français : Ancienne porte de Widdin, à Belgrade. English: Old gate of Widdin, in Belgrade.

Le Tour du monde-11-p045a

Le Tour du monde-11-p045a

Français : Le pont de Pesth-Bude. English: The bridge of Pest-Buda.

Le Tour du monde-11-p045b

Le Tour du monde-11-p045b

Français : Vue de la citadelle de Bude prise du pont de Pesth-Bude. English: View of the citadel of Buda taken from the bridge of Pest-Buda.

Le Tour du monde-11-p039

Le Tour du monde-11-p039

Français : Le Danube en arrivant à Bude. English: The Danube when arriving in Buda.

Le Tour du monde-11-p041a

Le Tour du monde-11-p041a

Français : Campement de paysans, à Pesth. English: Camp of peasants, in Pest.

Le Tour du monde-11-p044

Le Tour du monde-11-p044

Français : Czikos chantant, suivis d’un Tzigane. English: Czikos singing, followed by a Gypsy.

Le Tour du monde-11-p042

Le Tour du monde-11-p042

Français : Le retour du marché de Pesth. English: Farmers' camps at the market, in Pest.

Le Tour du monde-11-p041b

Le Tour du monde-11-p041b

Français : Campements de paysans au marché, à Pesth. English: Farmers' camps at the market, in Pest.

Le Tour du monde-11-p043

Le Tour du monde-11-p043

Français : Femme slovaque dans les rues de Pesth. English: Slovak woman in the streets of Pesth.

Le Tour du monde-11-p049

Le Tour du monde-11-p049

Français : Musée et siége de la Diète à Pesth. English: Museum and seat of the Parliament in Pest.

Le Tour du monde-11-p051

Le Tour du monde-11-p051

Français : Le Stadtvallchen ou jardin public, à Pesth. English: The Stadtvallchen or public garden, in Pest.

Lancelot - Vue de la Havane

Lancelot - Vue de la Havane

Woodcut Public domain scan of 1860s woodcut print, free to use, no copyright restrictions image - Picryl description

Le Tour du monde-01-p021

Le Tour du monde-01-p021

Français : Village de neige, habitation d'hiver des Esquimaux.- D'après la relation de John Ross English: Ice village, Eskimo winter living quarters . - From the story of John Ross

Le Tour du monde-01-p022 - Public domain scan / drawing

Le Tour du monde-01-p022 - Public domain scan / drawing

Français : Vue de l'embouchure de la Grande-Rivière de Back, prise de l'île de Montréal. - Dessinée par Lancelot, d'après Back. English: View of estuary of Back Great River, shot from the island of Montrea. -... More

Le Tour du monde-01-p024

Le Tour du monde-01-p024

Français : Découverte du cairn où était déposé le document reproduit page 25. English: Discover of the cairn where was deposited the document reproduced on page 25.

Le Tour du monde-01-p027b

Le Tour du monde-01-p027b

Français : Divers objets de l'expédition de sir John Franklin, rapportés en Angleterre par le Fox. English: Diverse objects of sir John Franklin's expedition, brought back to England by the Fox.

Le Tour du monde-01-p056

Le Tour du monde-01-p056

Français : Vue d'une des embouchures de la rivière de Saïgon. English: View of one of the estuaries of the river of Saigon.

Le Tour du monde-01-p065 - Public domain scenic drawing

Le Tour du monde-01-p065 - Public domain scenic drawing

Français : Voyage de la Novara. - La lagune enchantée dans l'île de Luçon (archipel des Philippines). - Dessin de Lancelot. English: Travel of the Novara. - The enchanted lagoon of the island of Luzon (archip... More

Le Tour du monde-01-p072

Le Tour du monde-01-p072

Français : Vue intérieure du palais des anciens doges de Raguse. English: Inside view of Ragusa's old doge palace.

Le Tour du monde-01-p073

Le Tour du monde-01-p073

Français : Vue de Raguse, en Dalmatie. English: View of Ragusa, in Dalmatia.

Le Tour du monde-01-p112

Le Tour du monde-01-p112

Français : Un clan de Khalkhas du haut Argoun. English: A Khalkhas clan of the High Argun.

Le Tour du monde-01-p205

Le Tour du monde-01-p205

Français : Intérieur d’un mbure-ni-sa ou maison des étrangers. English: Interior of a mbure-ni-sa or house of strangers.

Le Tour du monde-01-p240

Le Tour du monde-01-p240

Français : Vue d’une place de Santiago. English: View of a place of Santiago.

Le Tour du monde-01-p340

Le Tour du monde-01-p340

Français : Le fort Smith (Arkansas). English: Fort Smith (Arkansas). Public domain image of 17th-18th-century architecture, palace, castle, historical city building, free to use, no copyright restrictions i... More

Le Tour du monde-01-p353 - Art nouveau public domain image

Le Tour du monde-01-p353 - Art nouveau public domain image

Français : Rochers sur la route de Santo-Domingo (Nouveau-Mexique). English: Rocks on the road to Santo-Domingo (New-Mexico).

Le Tour du monde-01-p380

Le Tour du monde-01-p380

Français : Armes, ornements, ustensiles des Indiens Mohaves, Yampais, Chimehwhuebes. English: Weapons, ornaments, utensils of Mohave, Yampai and Chimehwhuebe Indians

Le Tour du monde-01-p364

Le Tour du monde-01-p364

Français : Autel et ruines près de Zuni. English: Altar and ruins near Zuni.

Le Tour du monde-01-p365

Le Tour du monde-01-p365

Français : Les monts San Francisco. English: San Francisco Peaks.

Le Tour du monde-01-p357

Le Tour du monde-01-p357

Français : Les rochers du Moro. English: Moro Rocks.

Le Tour du monde-01-p360

Le Tour du monde-01-p360

Français : La ville de Zuni. English: Zuni Pueblo, New Mexico.

Le Tour du monde-01-p369

Le Tour du monde-01-p369

Français : Le cereus gigantesque. English: The huge cereus. Public domain photograph of cactus plant, free to use, no copyright restrictions image - Picryl description

Le Tour du monde-01-p355

Le Tour du monde-01-p355

Français : Hiéroglyphes indiens dans une caverne. English: Indian hieroglyphs in a cave.

Le Tour du monde-01-p368

Le Tour du monde-01-p368

Français : Cavalier mohave. English: Mohavian rider.

Le Tour du monde-01-p376

Le Tour du monde-01-p376

Français : Le jeu de l’anneau chez les Mohaves. English: Ring game played by Mohave people.

Le Tour du monde-01-p361

Le Tour du monde-01-p361

Français : Source sacrée près de Zuni. English: Sacred source near Zuni.

Le Tour du monde-01-p401

Le Tour du monde-01-p401

Français : Le champ du Sang (Akeldama). English: Akeldama

Le Tour du monde-01-p404, Israel

Le Tour du monde-01-p404, Israel

Français : La mosquée d’Omar à Jérusalem. English: Mosque of Omar in Jerusalem.

Le Tour du monde-02-p073

Le Tour du monde-02-p073

Français : Intérieur d’auberge à Bolkesjö. English: Hostel interior in Bolkesjø. Public domain photograph of bureau, cabinet, furniture, free to use, no copyright restrictions image - Picryl description

Le Tour du monde-02-p077

Le Tour du monde-02-p077

Français : Un chalet à Bamble. English: A chalet in Bamble. Public domain image of 19th-century Norway, historical photograph, free to use, no copyright restrictions image - Picryl description

Le Tour du monde-02-p121

Le Tour du monde-02-p121

Français : La Phiale ou le Baptistère du couvent de Lavra. English: A Phiale or the Bapthistery of the convent of Lavra.

Le Tour du monde-02-p136

Le Tour du monde-02-p136

Français : Intérieur de la cour principale du couvent slave de Kiliandari. English: Interior of the main courtyard of the Slave convent of Kiliandari.

Le Tour du monde-02-p185

Le Tour du monde-02-p185

Français : Sépultures australiennes dans les bois. English: Australian graves in the woods.

Le Tour du monde-02-p197

Le Tour du monde-02-p197

Français : Gorge d’Agueri. English: Agueri Gorge.

Previous

of 3

Next