A plain and literal translation of the Arabian nights' entertainments now entituled The Book of the Thousand Nights and a Night (1900) (14764463675)

Similar

A plain and literal translation of the Arabian nights' entertainments now entituled The Book of the Thousand Nights and a Night (1900) (14764463675)

description

Summary


Identifier: plainliteraltran07burt (find matches)
Title: A plain and literal translation of the Arabian nights' entertainments now entituled The Book of the Thousand Nights and a Night
Year: 1900 (1900s)
Authors: Burton, Richard Francis, Sir, 1821-1890
Subjects:
Publisher: (s.l.) : Printed by the Burton Club for private subscribers only
Contributing Library: University of California Libraries
Digitizing Sponsor: Internet Archive



Text Appearing Before Image:
te like the voice of man and the cushatand the ring-dove, whilst the parrot with its eloquent tongueanswered the twain. The valley pleased them and they ate of itsfruits and drank of its waters, after which they sat under theshadow of its trees till drowsiness overcame them and they slept,—glory be to Him who sleepeth not! As they lay asleep, lo ! twofierce Marids swooped down on them and, taking each one on hisshoulders, towered with them high in air, till they were abovethe clouds. So Gharib and Sahim awoke and found themselvesbetwixt heaven and earth ; whereupon they looked at those whobore them and saw that they were two Marids, the head of the onebeing as that of a dog and the head of the other as that of an ape^with hair like horses tails and claws like lions claws, and bothwere big as great palm-trees. When they espied this case, theyexclaimed, There is no Majesty and there is no Might save in Compare the descriptioii of the elephant-faced Vetala (Katha S.S. Fasc xi. p. 388).
Text Appearing After Image:
The History of Gharib and his Brother Ajib. 35 Allah, the Glorious, the Great! Now the cause of this was thata certain King of the Kings of the Jinn, hight Muraash, had ason called Saik, who loved a damsel of the Jinn,named Najmah;*and the twain used to foregather in that Wady under the sem-blance of two birds. Gharib and Sahim saw them thus anddeeming them birds, shot at them with shafts but wounding onlySaik whose blood flowed. Najmah mourned over him ; then^fearing lest the like calamity befal herself, snatched up her loverand flew with him to his fathers palace, where she cast him downat the gate. The warders bore him in and laid him before his sirewho, seeing the pile sticking in his rib exclaimed, Alas, my son !Who hath done with thee this thing, that I may lay waste hisabiding-place and hurry on his destruction, though he were thegreatest of the Kings of the Jann ) Thereupon Saik opened hiseyes and said, O my father, none slew me save a mortal in theValley of Springs. Hardly ha

date_range

Date

1900
create

Source

Internet Archive
copyright

Copyright info

public domain

Explore more

a plain and literal translation of the arabian nights entertainments now entituled the book of the thousand nights and a night 1900
a plain and literal translation of the arabian nights entertainments now entituled the book of the thousand nights and a night 1900