The Counting-House by I Turgenev Illustration by P Sokolov
Zusammenfassung
“
I got up softly and looked through a crack in the partition. The fat man was sitting with his back to me. Facing him sat a merchant, a man about forty, lean and pale, who looked as if he had been rubbed with oil. He was incessantly fingering his beard, and very rapidly blinking and twitching his lips.
”
—Ivan Turgenev. The Counting-House (translation by Constance Garnett)
Русский:
“
Я тихонько приподнялся и посмотрел сквозь трещину в перегородке. Толстяк сидел ко мне спиной. К нему лицом сидел купец, лет сорока, сухощавый и бледный, словно вымазанный постным маслом. Он беспрестанно шевелил у себя в бороде и очень проворно моргал глазами и губами подергивал.
”
—И.С. Тургенев. Контора.
Tags
Datum
1890
Quelle
Wikimedia Commons
Copyright-info
public domain